• 正片
  • 正片
桑杰的超级战队

桑杰的超级战队

主演:
布伦特·查弗
备注:
正片
类型:
动画片
导演:
桑杰·帕特尔
年代:
2015
语言:
英语
地区:
美国
更新:
2023-06-18 05:13
简介:
这是一个居住在美国的印度移民家庭。温暖的阳光柔和地洒满客厅的地面,身穿超人服装的小男孩拿着公仔早早坐在电视机前,等待动画片《超级战队》的上演。客厅的另一头,男孩的父亲穿着传统服装坐在一个极具民族特色的柜子前,准备进行例行的礼拜。父子俩看似相安无事,但是电视机.....详细
相关动画片
桑杰的超级战队剧情简介
动画片《桑杰的超级战队》由布伦特·查弗主演,2015年美国地区发行,欢迎点播。
这是一个居住在美国的印度移民家庭。温暖的阳光柔和地洒满客厅的地面,身穿超人服装的小男孩拿着公仔早早坐在电视机前,等待动画片《超级战队》的上演。客厅的另一头,男孩的父亲穿着传统服装坐在一个极具民族特色的柜子前,准备进行例行的礼拜。父子俩看似相安无事,但是电视机的聒噪让父亲有些烦躁。他先是调低声音,看儿子还不就范干脆关掉电视,命令儿子坐到自己身边来。男孩百无聊赖走了过去,公仔也被父亲没收。男孩木然盯着神龛里的印度教三神:神猴哈奴曼、吉祥天、毗湿奴,耳边则想起父亲吟诵咒语的声音。
桑杰的超级战队影评
Disney、Pixar合作的新作The Good Dinosaur上映,电影前的短片叫Sanjay’s Super Team。背景设定在一家Motel中,一对印度父子坐在房中,儿子对着电视,父亲对着神龛。儿子明明想看卡通片中的超级英雄,却不得不和父亲一起祷告,过程中幻想出了印度三神大战魔鬼的故事。儿子也因此理解了父亲,短片结束在父子俩的会心一笑中。
这个故事改编自导演Sanjay Patel的真实经历。短片开始前,银幕上就打出了“based on a true story”,然后又俏皮地加了一个“mostly”。我想,与真实情况差别最大的部分,应该不在于小男孩幻想出的故事,而在于,儿子就此懂得了父亲的信仰和背后的文化。如The Telegraph的影评中所写,这个过程在短片中只用了五分钟,现实中却花了导演三十年(原文:As the animated Sanjay reluctantly gives up his action figure and joins his father, he undergoes a process in five minutes which took the animator Sanjay 30 years: understanding the religion and culture that explained who his father is. )。
就在去看The Good Dinosaur的路上,还在地铁上看到一对父女,父亲说:“xx,你今天不可以再看电视了,功课都没有做,怎么还能看电视呢?”女儿噘着嘴不说话。父亲从包里拿出中文作业考女儿,“‘学生’怎么写?”女儿在空中划着,神态十分不情愿。
类似的情形,屡见不鲜。
记得有一次,在书店里看到一对母子,妈妈跟在后面,用中文柔声说孩子表现得不够好之类,孩子走在前面,怒气冲冲地喊:“Stop talking! You don’t understand!”直到他们走出书店,妈妈一直在说中文,孩子则一直在说英文,谁也没妥协。
我在边上见了,觉得很心酸,为了那些努力想让孩子学习汉语和中国文化的父母,也为了那些还不能领悟父母苦心、只觉得烦恼无聊的孩子。两代之间原本就会存在的障碍,因为文化的隔阂,分明又添了几重。
幸好,孩子会长大。虽然大多数人都没有机会拍一部优美炫目的动画片来告诉父亲,自己终于懂得了他,但大多数人也会用自己的几十年来摸索,来学习如何处理这些磕磕绊绊,如何在不同文化间建立起自己的身份认同。或许会后悔小时候不懂事没多花点时间学中文,或许会全心全意认同美国价值观,或许会立志成为世界公民。Sanjay’s Super Team里展现的也是一种:父亲信奉的印度神祇,扮演起了超级英雄的角色——没有放弃美式的英雄情结,也没有抛弃印度文化传统,两者碰撞,迸出万丈光芒。
留学生圈里那个经久不衰的提问“要不要改变自己融入外国人的圈子”也可以以此作答:不要抛弃自己的根,也不要拒绝接受欧风美雨的滋养,且看会结出怎样的果实吧。