• 正片
  • HD中字
攻壳机动队SAC:笑面男

攻壳机动队SAC:笑面男

主演:
田中敦子,大塚明夫,山寺宏一,仲野裕,玉川纱己子
备注:
正片
类型:
动画片
导演:
神山健治
年代:
2005
语言:
地区:
日本
更新:
2023-05-24 13:15
简介:
2024年,发生了MM制造公司"濑良野基因混合社"的社长绑架案。在收取赎金现场出现的凶犯,居然让自己脸部在所有监视纪录上留下了贴着笑面标志的影像后成功脱逃。案发后六年,"笑面男"的巧妙陷阱再度出现在网络社会中...封印.....详细
相关动画片
攻壳机动队SAC:笑面男剧情简介
动画片《攻壳机动队SAC:笑面男》由田中敦子,大塚明夫,山寺宏一,仲野裕,玉川纱己子主演,2005年日本地区发行,欢迎点播。
2024年,发生了MM制造公司"濑良野基因混合社"的社长绑架案。在收取赎金现场出现的凶犯,居然让自己脸部在所有监视纪录上留下了贴着笑面标志的影像后成功脱逃。案发后六年,"笑面男"的巧妙陷阱再度出现在网络社会中...封印已久的笑面男苏醒了,特A级黑客与九课的巅峰对决即将拉开帷幕!
攻壳机动队SAC:笑面男影评

在所有的攻壳机动队系列中,影片的开始基本上都始于某幢高耸的建筑物,主人公草薙素子在夜幕下俯视着城市里的一切,引上几句颇有哲理的话,随后镜头从草薙素子切换到整个城市的夜景。而在影片结尾处,无一例外的,总会是草薙素子再次来到一个任意空间的高楼之上,自由落体,消失在熙攘的夜色之中。

插一段齐泽克对老塔电影唯物主义的评论:

“在我们标准的意识形态传统中,走向精神被认为是提升,是摆脱重量的负担和将我们束缚于大地的重力,使切断与物体惰性的联系并开始‘自由漂浮’;在塔科夫斯基的世界中则与此相反,我们只有在与大地(或死水)的潮湿与沉重进行强烈的直接身体接触时,才能够进入精神维度——在主体伸开四肢躺在大地表面、半掩没于死水之中时,就会出现终极意义上的塔科夫斯基式精神体验。”

草薙素子的每一次坠落(包括真人版里面的下潜),都是对这个城市的一种纯粹感知。地面其实可以看做强度=0,而对现实的感知,只能通过一次次的对强度=0的接近来实现。在这个虚拟化的城市里,所有的多样性只能通过我们与否定性的接进来表现[=0]。【在这里,“我们要通过思考重新理解一种存在方式、一种被(哥白尼时代的)人遗忘的存在,那就是‘地面’,而首先就是大地。”(《现象学极限处的胡塞尔》)奥特曼总是冲向太空,而素子则最终回归大地。】 扩展到所有的艺术中,哪怕感觉趋向于一个高级的或更高的层面,它也只能通过将这一高级层面与零的接近而让我们感觉到它,也就是通过一种坠落。这是德勒兹在《感觉的逻辑》中对培根绘画的分析。(弗朗西斯·培根特别喜欢画一些介于具象与抽象之间的人的肉体,今天中午吃饭,川菜馆里的咸肉炒饭竟然翻译成Bacon fried rice,而弗朗西斯·培根的英文不就是Bacon吗?突然觉得人的名字跟人的命运真实有一种莫名的关联啊,扯远了。。。) 康德认为强度就是一种即时即刻感受到的量,不论是怎样的感觉,它的强度性现实都是一种具有或大或小‘量’的在深度中的下降,而非一种上升。感觉与坠落不可分离,是坠落构成了它最内在的运动,它的‘clinamen’。(这里所谓坠落,正是强度的削减。强度是质与量的起源,而质与量是强度的外化。) 所以,当草薙素子坠落之时,便是她的感觉之开始,而每一部影片与影片之间,却又构成了一种尼采所说的“永恒轮回”(eternal return)。有些人些许会说攻壳系列看多了觉得没有创新,殊不知,最大的重复,才是最大的差异。纯粹的差异(a pure difference)和复杂的重复(a complex repetition)。这一部的名字叫做“stand alone complex”。在影片最后,草雉素子与“笑面人”在环形的图书管理对话,草雉素子问道,这样一个资料的坟墓能够改变世界吗的时候,“笑面人”说:起初是这样认为的,但随着与草雉队长的记忆连接之后,全部资料已经共享化了,单一性消失,甚至到最后草雉素子队长也成了“笑面人”的复制品。你在世界上做任何事,都只不过是小把戏而已。“笑面人”成了一个传播资料的媒介,但最后他说,“本体不存在的话,根本无法复制。”这种现象被草雉素子称为“stand alone complex”。我想,这里所说的其实就是一种在复制时代人的独立的复杂性吧。stand alone complex其实就是你的ghost,一切都能数码化进而复制的时候,我们如何独立?人之何以为人?人与非人、人与机器之间的界限其实慢慢不可辨识,换一句话说,Ghost in the shell与Stand alone complex真的具有异曲同工之妙,抑或后者就是前者的同义反复。我们在这个世界上的存在是复杂的,人与非人的界限是模糊的,我们所能坚持的,就是你的Ghost。(看到一篇评论将之译为“孤独化情节”,我真是呵呵...) 所以,Stand alone complex,我认为可直译作“复杂的独立”,意译为“存在之不可辨识”。。。。呵呵~